高雄客庄一日遊

Kaohsiung Hakka Villages One-Day Trip

一日遊べる高雄. 客家村

美 濃 蝴 蝶 生 態 小 旅 行

Meinong ButterflyEcological Excursion

美濃(めいそん) 蝶ふれあいんの旅

230103 蝴蝶生態小旅行webp scaled

景點導覽

Points of Interest Guide

スポット情報

 

1. 果然紅農藝生活

Turn Red Nature Life

果然紅農芸生活

※ 聯絡電話:0982-249197

( 導覽需提早預約)

 

 

 

  • 高雄市美濃區廣福街152 巷60-5 號
  • No. 60-5, Ln. 152, Guangfu St., Meinong Dist., Kaohsiung City
  • 高雄市美濃区廣広福街15260-5
221121 meinong 2

照片提供:郭志榮

華文
English
日本語

「果然紅農藝生活」將藝術美學融入客家農村生活,並提供農事體驗、在地文化生態導覽、綠食育課程以及藝文展演,其中「小孩趣市集」以及「小地藝術日」為主要重頭戲。

Turn Red Nature Life incorporates artistic aesthetics onto Hakka people's rural life. It also provides a farming experience, local culture and ecology guided tours, green food educational life. It also classes and arts and literature exhibitions, among which the “Kids Fun Market”and“Local Art Day”are the highlights.

「果然紅農芸生活」はヽ芸術美学を客家田舎生活の中に融合して、農事体験を提供し、ご当地の文化と自然体験、緑食教育の推進と芸術関連のイベントを開催する。その中で、「小孩趣市集」と「小地藝術日」はメインイベントです。

※緑食教育の推進:自然にやさしい食環境づくりと食に関する様々な取り組みを推進する。
※小孩趣市集:小学生たちはフリ ーマーケットを開催し、商品を販売したりヽ料理を振り舞ったりします。
※小地藝術日:新潟県の「大地の芸術祭」のように、美濃当地の芸術日です。

2. 黃蝶翠谷

Yellow Butterfly Valley

黃蝶翠谷

 

 

 

 

 

 

  • 高雄市美濃區高109 鄉道31 號
  • No. 31, Kao 109 Country Road, Kaohsiung City
  • 高雄市美濃区高109郷道31
221121 meinong 3

照片提供:羅元鴻

華文
English
日本語

位於高屏溪上游,自然生態環境提供黃蝶幼蟲充分的食草及成長空間。每年有兩次黃蝶大發生期,以端午節前後最壯觀。

Located in the upstream of the Gaoping River, the natural ecological environment provides sufficient food and growing space for the yellow butterfly larvae. Yellow butterflies come into season twice a year. The most spectacular view is around the time of the Dragon Boat Festival.

高屏渓の上流部、豊かな自然環境の中でウスキシロチョウの幼虫に新鮮な草や葉を与える。年に二回ヽ「蝶々の大発生時期」があって、端午節の時期は見ごろです。

※高屏渓:台湾で二番目長い川は高雄市と屏東県を通り台湾海峡へ注ぐ高屏渓になります。
※蝶の大発生時期:端午節前後は蝶々の大発生時期、数万匹の蝶々が舞い上がりヽ珍しい現象が見られます。

3.雙溪樹木園

Shuangxi Arboretum

雙溪樹木園

 

 

  • 位於黃蝶翠谷旁,行駛至朝元禪寺右側進入約1公里即可到達。
  • Located next to the Yellow Butterfly Valley, drive on the right side of Zhaoyuanchan Temple for
    about 1 kilometer,and then you will arrive at thedestination.
  • 黄蝶翠谷の隣に位置します、朝元禅寺右側より入りヽ 1キロ先になります。
221121 meinong 3
華文
English
日本語

園區物種豐富多樣,大量的蜜源植物形成蝴蝶與鳥類的棲息地,且擁有完善的步道,適合闔家大小前往踏青。

As large numbers of nectar plants provide a preferred habitat for butterflies and birds, the park possesses abundant species. With its wellequipped trails, it is suitable for family outings.

黄蝶翠谷の隣に位置します、朝元禪寺右側より入り、1キロ先になります。園内には様々な熱帯植物がありヽ豊かな自然環境数多くの動物を育み、野生動物、野鳥ヽ蝶々なとの生物が現在でも多数生息しています。整備された登山道もありヽ家族旅行にぴったり。

4.鍾理和文學紀念館

Zhong Lihe Memorial Institute

鍾理和文學紀念館

 

 

 

 

※ 聯絡電話:07-6822228

  • 高雄市美濃區朝元95號
  • No. 95, Chaoyuan, Meinong Dist., Kaohsiung City
  • 高雄市美濃区朝元95号

 

221121 meinong 4
華文
English
日本語

客籍作家鍾理和有「臺灣現代文學之父」之稱,為台灣第一座民間合力興建的平民文學紀念館,館內陳列鍾理和的手稿、雜記、生活用品及相關文物與著作。

The institute is Taiwan's very first Memorial Institute that was put together by civilians. Zhong Lihe, a Hakka writer is known as “the father of Taiwan's 'native soil literature”. The institute displays Zhong Lihe's manuscripts, miscellaneous notes, daily necessities and related cultural relics and works.

「台湾の現代文学の父」と尊称されヽ客家系の作家・鍾理和、台湾初の民間で力を合わせて建造した平民文学記念館、館内は鍾理和氏の原稿、雑記、生活用品や本人に関わる文物と作品集があります。

5.蝶舞澗

Diewujian

蝶舞澗(農園リゾー ト)

※ 聯絡電話:0900-764378 / 07-6811858

 

 

 

 

 

  • 高雄市美濃區朝元92-5 號
  • No. 92-5, Chaoyuan, Meinong Dist.,Kaohsiung City
  • 高雄市美濃区朝元92-5号
221121 meinong 5
華文
English
日本語

農場內保留基地原始生態環境,種植並養護黃蝶食草—花旗木與鐵道木樹葉並與《蟬說:瀰蝶源記》結合,透過園區、餐飲、住宿(蒙古包),傳達自然生態的全新旅遊生活。

The farm, linked to "the Tale of the Butterfly",has conserved its original ecological environment. It has planted Hophornbeam and Pink Shower trees to nurture the yellow butterflies. Though its parks, catering and accommodation (Mongolian yurts), it promotes a new style of natural ecology tourism.

農園内の豊かな自然の環境を守っていくと同時に、 ウスキシロチョウの食べ物—パライロモクセンナとタガヤサンの葉を植えます。そして「蟬説:瀰蝶源記」に新しいキャンプスタイルを体験できます。

※「蟬說:瀰蝶源記」 :グランピング施設でヽご当地グルメと農業体験ができます。

6.朝元禪寺

Chao Yuan Buddhist Temple

朝元禅寺

 

 

 

※ 聯絡電話:07-6812229

  • 高雄市美濃區朝元90號
  • No. 90, Chaoyuan, Meinong Dist.,
    Kaohsiung City
  • 高雄市美濃区朝元90

 

221122 meinong 6
華文
English
日本語

為美濃最大寺廟,又名尖山寺,聖嚴法師曾在此閉關修行,寺內供奉釋迦牟尼佛,寺院莊嚴秀麗,頗具規模。

Also known as Jianshan Temple, it worships Sakyamuni Buddha, is the greatest temple in Meinong. Master Sheng-Yen retreated here to practice Buddhism. The temple is solemn and beautiful, truly magnificent.

高雄美濃最大のお寺ヽ別名は尖山寺(ぜんさんじ)、かつてヽ聖嚴法師はここで修行します、お寺内は釈迦牟尼仏を祀られているヽ寺院の規模は大きて美しいヽ荘厳です。

7.馮屋夥房

Fengwu Cluster house

馮屋夥房

 

 

 

 

 

  • 高雄市美濃區廣福街218號
  • No. 218, Guangfu St., Meinong Dist.,Kaohsiung City
  • 高雄市美濃区廣福街218号

 

221122 meinong 7
華文
English
日本語

夥房是美濃地區客家人傳統的建築形態,大多以「三合院」或「四合院」為主,以祖堂為中心,供奉祖先牌位,神龕下方祭拜土地龍神(地基主),祖堂前方有寬廣的禾埕。

A cluster-house is a traditional architectural form adopted by Hakka people in the Meinong area. Most of them are mainly "three-section compounds" or "four-section compounds". They center on an ancestral hall which contains ancestral tablets for worshipping. The Land Dragon God (foundation of the land) is worshipped under the shrine. There is a spacious courtyard in front of the ancestral hall.

夥房(ほうふぁん)は美濃地方 の客家人の伝統的な建物、主に「三合院」(さんほういん)や「四合院」(すほういん)がありヽ祖堂(そとう)は中心に、先祖の仏壇を安置して、神龕の下は土地龍神(住宅の神様) 、祖堂前方は広い禾埕があります。

※神龕:「龕」は神仏を安置するものです。
※禾埕:脱穀前の稲を天日で干す場所。

8.美濃湖

Meinong Lake

美濃湖

 

 

 

 

 

  • 高雄市美濃區民權路
  • Minquan Rd., Meinong Dist., Kaohsiung City
  • 高雄市美濃区民櫂路

 

221122 meinong 8
華文
English
日本語

美濃湖原名瀰濃湖、中正湖或中圳埤,為一個築堤蓄水而成灌溉用的人工湖,是高雄市僅次於澄清湖的第二大湖。沿著環湖步道及單車步道,可悠閒漫步湖畔,欣賞山光水色。

Formerly known as Minong Lake, Zhongzheng Lake or Zhongzunpi, it is a man-made lake for irrigation which is used for water storage. It is the second largest lake in Kaohsiung City after Chengqing Lake. Along the lake trails and cycling routes, one can take a leisurely stroll along the lake and enjoy the scenery of mountains and water.

美濃湖元々の名は「瀰濃湖」(みのんふう)、「中正湖」(じょんじぇんふう)、 「中圳埤」(じょんじぇんべい)です。築堤の中に水を貯めるためヽ灌漑用の人工湖になっています、高雄で一番大きいな「澄清湖」(ちぇんちんふう) に次ぎ、二番目大きいな湖です、珊瑚礁歩道やサイクリング歩道を沿いヽ湖のほとりを歩きながら、美しい景色を楽しめます。

9.美濃水橋

Meinong Bridge

美濃水橋

 

 

 

 

 

  • 高雄市美濃區永安路
  • Yong’an Rd., Meinong Dist., Kaohsiung City
  • 高雄市美濃区永安路

 

221122 meinong 9
華文
English
日本語

橫跨美濃溪,為獅子頭水圳的分支,橋上可供行人和簡便車輛通行,橋體則以暗坑作為引水水道。除了灌溉功能外,也是昔日婦人洗衣與小孩戲水之處。

Crossing the Meinong River, it is a branch of the Shizitou water ditch. The bridge is accessible to pedestrians and general vehicles, and the bridge body uses dark pits as water diversion channels. In addition to irrigation, it is also a place where women used to wash clothes and children could playin the water.

美濃渓は獅子頭水圳(すえじぇん)ー農業用の支線水路です。水橋は美濃渓に横たわりヽ橋は二段で、橋の上に人とバイクが通行することができます、二段目は灌漑用の水路です。用水路の両側に家がありヽ今でも洗濯場と子供の遊び場です。

10.竹仔門發電廠

Zhuzimen Power Station

竹仔門(ずうざいめん)発電所

※ 聯絡電話:07-6850579

( 參觀需事先申請)

 

 

 

 

 

  • 高雄市美濃區竹門20 號
  • Zhuzimen Power Station No. 20, Zhumen, Meinong Dist., Kaohsiung City
  • 高雄市美濃区竹門 20号

 

221122 meinong 10
華文
English
日本語

日治時期興建的水力電廠,提供當時南台灣的民生用電,發電後的排水用來灌溉美濃平原,是臺灣第一座「產業古蹟」,也是國定古蹟,目前原電組仍可發電,可說是一座「活古蹟」。

This hydropower plant was built during the Japanese occupation period. It provided electricity for people in southern Taiwan at that time. Its drainage water after power generation was used to irrigate the Meinong Plain. It is Taiwan's first "industrial monument", and also a national monument. At present, the original generating units can still generate electricity, so it can be said to be a "living monument".

日本統治時代に建てられた水力発電所。当時の台湾南部の家庭用電力を供給し、発電後の水は美濃平原の灌漑用水になります。台湾初の「近代化産業遺産」とともに「国指定の重要文化財」である。今でも運転中ですからヽ「生きてる文化遺産」と呼ばれる。